Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
|
Источник
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |
|
É l'ingiustizia della cattiva distribuzione dei beni e dei servizi destinati originariamente a tutti .
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
|
Oltre all’approfondito rapporto interiore, questo lavoro, per essere vantaggioso e sereno, richiede un reciproco rispetto, basato sulla fratellanza umana e cristiana, da parte di tutti e per tutti coloro che vi attendono.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
|
Spero ardentemente che questa tendenza venga stimolata e consolidata in tutte le Chiese particolari d'Africa.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
|
Di buon grado le imparto dunque dal profondo del cuore la nostra benedizione apostolica, che condividerà con tutti quelli che parteciperanno alle sacre cerimonie e con tutti coloro che, impossibilitati, pur volendo partecipare, non avranno potuto.
Источник
Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/ |
|
Источник
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org |