So langatmig war er und so unweariable, dass, wenn er geschwommen weitesten, er würde sofort wieder stürzen, doch, und dann keinen Witz konnte göttliche, wo in der Tiefe Teich, unter der glatten Oberfläche, könnte er werden beschleunigt seinen Weg wie ein Fisch, denn er Zeit und die Fähigkeit auf den Grund des Besuchs war Teich in seinem tiefsten Teil.
|
Muda mrefu-winded alikuwa yeye na hivyo unweariable, kwamba wakati yeye alikuwa swum mbali angeweza mara moja wapige tena, hata hivyo, na kisha yaani hakuna aliyeweza Mungu ambapo katika kina kirefu bwawa, chini ya uso laini, anaweza kuwa kasi ya njia yake kama samaki, kwa maana alikuwa na muda na uwezo wa kutembelea sehemu ya chini ya bwawa katika sehemu yake ya ndani kabisa.
source
Corpus name: QED. License: not specified. References: https://opus.nlpl.eu/QED.php |